朝 | Asa | Ad-Dhuha | Waktu Matahari Sepenggalahan Naik
Nihongo | Romanisasi | Indonesia |
- 朝(の輝き)において、
- 静寂な夜において(誓う)。
- 主は、あなたを見捨てられず、憎まれた訳でもない。
- 本当に来世(将来)は、あなたにとって現世(現在)より、もっと良いのである。
- やがて主はあなたの満足するものを御授けになる。
- かれは孤児のあなたを見付けられ、庇護なされたではないか。
- かれはさ迷っていたあなたを見付けて、導きを与え、
- また貧しいあなたを見付けて、裕福になされたではないか。
- だから孤児を虐げてはならない。
- 請う者を揆ね付けてはならない。
- あなたの主の恩恵を宣べ伝えるがいい。
|
- Asa (no kagay-aki) ni oite,
- Seijaku na yoru ni oite (chikau).
- Shu wa, anata wo misuterazu, nikumareta wake demo nai.
- Hontou ni raise (shourai) wa, anata ni totte gense (genzai) yori, motto yoi no de aru.
- Yagate shu wa anata no manzoku suru mono wo o-sazuke ni naru.
- Kare wa koji no anata wo mitsukerare, higo nasareta de wa nai ka.
- 7. Kare wa sa-mayotteita anata wo mitsukete, michibiki wo atae,
- Mata mazushii anata wo mitsukete, yuufuku ni nasareta de wa nai ka.
- Dakara koji wo shiitagete wa naranai.
- Kou mono wo kine tsukete wa naranai.
- Anata no shu no onkei wo nobe tsutaeru ga ii.
|
- Demi waktu matahari sepenggalahan naik,dan demi malam apabila telah sunyi (gelap),
- dan demi malam apabila telah sunyi.
- Tuhanmu tiada meninggalkan kamu dan tiada (pula) benci kepadamu.
- Dan sesungguhnya hari kemudian itu lebih baik bagimu daripada yang sekarang (permulaan).
- Dan kelak Tuhanmu pasti memberikan karunia-Nya kepadamu, lalu (hati) kamu menjadi puas.
- Bukankah Dia mendapatimu sebagai seorang yatim, lalu Dia melindungimu?
- Dan Dia mendapatimu sebagai seorang yang bingung, lalu Dia memberikan petunjuk.
- Dan Dia mendapatimu sebagai seorang yang kekurangan, lalu Dia memberikan kecukupan.
- Sebab itu, terhadap anak yatim janganlah kamu berlaku sewenang-wenang.
- Dan terhadap orang yang minta-minta, janganlah kamu menghardiknya.
- Dan terhadap ni'mat Tuhanmu maka hendaklah kamu menyebut-nyebutnya (dengan bersyukur).
|
Komentar
Posting Komentar