Postingan

[2003] Mega Hits Boy Sandy - Tirai Sulam Emas

Gambar
Artist : Boy Sandy Studio Album : Mega Hits Boy Sandy Release : 2003 Label : Gita Virma Record Tracklist : Tirai Sulam Emas Patah Hati Seroja Bimbang Menanggung Rindu Merajut Kasih Yang Hilang Lancang Kuning Undangan Merah Jingga Dian Rayuan Maut Katakanlah salahku

Surat Al-'Alaq Terjemahan Bahasa Jepang & Indonesia

Gambar
凝血 | Gyouketsu | Al-'Alaq | Segumpal Darah Nihongo Romaji Indonesia 1. 読め、「創造なされる御方、あなたの主の御名において。 2. 一凝血から、人間を創られた。」 3. 読め、「あなたの主は、最高の尊貴であられ、 4. 筆によって(書くことを)教えられた御方。 5. 人間に未知なることを教えられた御方である。」 6. いや、人間は本当に法外で、 7. 自分で何も足りないところはないと考えている。 8. 本当にあなたの主に(凡てのものは)帰されるのである。 9. あなたは、阻止する者を見たか、 10. 一人のしもべ(ムハンマド)が、礼拝を捧げる時に。 11. あなたは、かれ(阻止する者)が、(正しい道)に導かれていると思うのか。 12. 敬神を勧めているか、 13. (真理を)嘘であるとして背を向けたと思うのか。 14. かれは、アッラーが見ておられることを知らないのか。 15. 断じてそうではない。もしかれが止ないならば、われは前髪でかれを捕えるであろう、 16. 嘘付きで、罪深い前髪を。 17. そしてかれの(救助のために)一味を召集させなさい。 18. われは看守(の天使)を召集するであろう。 19. 断じてそうあるべきではない。あなたはかれに従ってはならない。一途にサジダして(主に)近付け。 1. Yome, "souzou nasareru okata, anata no shu no mina ni oite. 2. Ichigyouketsu kara, nin'gen wo tsukurareta." 3. Yome, "anata no shu wa, saikou no sonki de arare, 4. Fude ni yotte (kaku koto wo) oshierareta okata. 5. Nin'gen ni michi naru koto wo oshierareta okata de aru." 6. Iya, nin'gen wa hontou ni hougai de,

Surat Al-Kafirun Terjemahan Bahasa Jepang & Indonesia

Gambar
不信者たち | Fushinjatachi | Al-Kafirun | Orang-Orang Kafir Nihongo Romaji Indonesia 1. 言ってやるがいい。「おお不信者たちよ、 2. わたしは、あなたがたが崇めるものを崇めない。 3. あなたがたは、わたしが崇めるものを、崇める者たちではない。 4. わたしは、あなたがたが崇めてきたものの、崇拝者ではない。 5. あなたがたは、わたしが崇めてきたものの、崇拝者ではない。 6. あなたがたには、あなたがたの宗教があり、わたしには、わたしの宗教があるのである。」 1. Itte yaru ga ii. "oo fushinjatachi yo, 2. Watashi wa, anatagata ga agameru mono wo agamenai. 3. Anatagata wa, watashi ga agameru mono wo, agameru monotachi de wa nai. 4. Watashi wa, anatagata ga agamete kita mono no, suuhaisha de wa nai. 5. Anatagata wa, watashi ga agamete kita mono no, suuhaisha de wa nai. 6. Anatagata ni wa, anatagata no shuukyou ga ari, watashi ni wa, watashi no shuukyou ga aru no de aru. 1. Katakanlah: "Hai orang-orang kafir, 2. Aku tidak akan menyembah apa yang kamu sembah. 3. Dan kamu bukan penyembah Tuhan yang aku sembah. 4. Dan aku tidak pernah menjadi penyembah apa yang kamu sembah, 5. dan kamu tidak pernah (pula) menjadi penyembah Tuhan yang a

Surat Al-'Ashr Terjemahan Bahasa Jepang & Indonesia

Gambar
時間 | Jikan | Al 'Ashr | Masa Nihongo Romaji Indonesia 1. 時間にかけて(誓う)。 2. 本当に人間は、喪失の中にいる。 3. 信仰して善行に勤しみ、互いに真理を勧めあい、また忍耐を勧めあう者たちの外は。 1. Jikan ni kakete (chikau). 2. Hontou ni nin'gen wa, soushitsu no naka ni iru. 3. Shinkou shite zenkou ni isoshimi, tagai ni shinri wo susume ai, mata nintai wo susume au monotachi no soto wa. 1. Demi masa. 2. Sesungguhnya manusia itu benar-benar dalam kerugian, 3. kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh dan nasehat menasehati supaya mentaati kebenaran dan nasehat menasehati supaya menetapi kesabaran.

Surat Al-Humazah Terjemahan Bahasa Jepang & Indonesia

Gambar
中傷者 | Chuushousha | Al-Humazah | Pengumpat Nihongo Romaji Indonesia 1. 災いなるかな、凡ての悪口を言って中傷する者。 2. 財を集めて計算する(のに余念のない)者。 3. 本当にその財が、かれを永久に生かすと考えている。 4. 断じてそうではない。かれは必ず業火の中に、投げ込まれる。 5. 業火が、何であるかをあなたに理解させるものは何か。 6. (それは)ぼうぼうと燃えているアッラーの火、 7. 心臓を焼き尽し、 8. かれらの頭上に完全に覆い被さり、 9. (逃れることの出来ない)列柱の中に。 1. Wazawai naru kana, subete no waruguchi wo itte chuushou suru mono. 2. Zai wo atsumete keisan suru (no ni yonen no nai) mono. 3. Hontou ni sono zai ga, kare wo eikyuu ni ikasu to kangaeteiru. 4. Danjite sou de wa nai. kare wa kanarazu gouka no naka ni, nage komareru. 5. Gouka ga, nani de aru ka wo anata ni rikai saseru mono wa nani ka. 6. (Sore wa) BOUBOU to moeteiru ARRAA no hi, 7. Shinzou wo yakitsuku shi, 8. Karera no zujou ni kanzen ni oikabusari, 9. (Nogareru koto no dekinai) recchuu no naka ni. 1. Kecelakaanlah bagi setiap pengumpat lagi pencela, 2. yang mengumpulkan harta dan menghitung-hitung, 3. dia mengira bahwa

Surat Quraisy Terjemahan Bahasa Jepang & Indonesia

Gambar
クライシュ族 | KURAISHU-zoku | Quraish | Suku Quraish Nihongo Romaji Indonesia 1. クライシュ族の保護のため、 2. 冬と夏のかれらの隊商の保護のため、(そのアッラーの御恵みのために) 3. かれらに、この聖殿の主に仕えさせよ。 4. 飢えに際しては、かれらに食物を与え、また恐れに際しては、それを除き心を安らかにして下さる御方に。 1. KURAISHU-zoku no hogo no tame, 2. Fuyu to natsu no karera no taishou no hogo no tame (sono ARRAA no *go-megumi no tame ni)) 3. Karera ni, kono seiden no shu ni tsukae saseyo. 4. Ue ni saishite wa, karera ni shokumotsu wo atae, mata osore ni saishite wa, sore wo nozoki kokoro wo yasuraka ni shite kudasaru okata ni. 1. Karena kebiasaan orang-orang Quraisy, 2. (yaitu) kebiasaan mereka bepergian pada musim dingin dan musim panas. 3. Maka hendaklah mereka menyembah Tuhan Pemilik rumah ini (Ka'bah). 4. Yang telah memberi makanan kepada mereka untuk menghilangkan lapar dan mengamankan mereka dari ketakutan.

Surat Al-Ma'un Terjemahan Bahasa Jepang & Indonesia

Gambar
慈善 | Jizen | Al-Ma'un | Barang Yang Berguna Nihongo Romaji Indonesia 1. あなたは、審判を嘘であるとする者を見たか。 2. かれは、孤児に手荒くする者であり、 3. また貧者に食物を与えることを勧めない者である。 4. 災いなるかな、礼拝する者でありながら、 5. 自分の礼拝を忽せにする者。 6. (人に)見られるための礼拝をし、 7. 慈善を断わる者に。 1. Anata wa, shinpan wo uso de aru to suru mono wo mita ka. 2. Kare wa, koji ni te'aruku ni suru mono de ari, 3. Mata hinja ni shokumotsu wo ataeru koto wo susumenai mono de aru. 4. Wazawai naru kana, reihai suru mono de arinagara, 5. Jibun no reihai wo yurugase ni suru mono. 6. (Hito ni) mirareru tame no reihai wo shi, 7. Jizen wo kotowaru mono ni. 1. Tahukah kamu (orang) yang mendustakan agama? 2. Itulah orang yang menghardik anak yatim, 3. dan tidak menganjurkan memberi makan orang miskin. 4. Maka kecelakaanlah bagi orang-orang yang shalat, 5. (yaitu) orang-orang yang lalai dari shalatnya, 6. orang-orang yang berbuat riya, 7. dan enggan (menolong dengan) barang berguna.